| 名称: | |
| 描述: | |
| 公开/私有: | 公开 私有 |
体认翻译学.下 |
|
|
题名/责任者:
|
体认翻译学 / 王寅著 |
|
ISBN:
|
978-7-301-31547-7 价格: CNY97.00 |
|
语种:
|
汉语 |
|
载体形态:
|
32,268-550页 ; 24cm |
|
出版发行:
|
北京 : 北京大学出版社, 2021.07 |
|
内容提要:
|
翻译理论经过“作者、文本、读者、解构、文化、生态”等转向之后亦已出现“认知”转向,认知翻译学和体认翻译学应运而生。虽有国外学者提及,但尚未建成系统的、连贯的学科。笔者努力打通语言学与翻译学,后现代哲学(含体验哲学)、认知科学等之间的通道,尝试将国外的“认知语言学”本土化为“体认语言学”,拟构我国的“体认翻译学”,率先提出了“体认原则”以统一解释翻译现象,用“体”来说明翻译中的“同”,用“认(十数种体认方式)”来论述翻译中的“异”。 |
|
主题词:
|
翻译学 |
|
中图分类法
:
|
H059 版次: 5 |
|
主要责任者:
|
王寅 著 |
|
附注:
|
国家社科基金后期资助项目 |
|
责任者附注:
|
王寅,现任中西语言哲学研究会会长,体认语言学研究会会长,中国翻译认知研究会顾问。 |
|
使用对象附注:
|
翻译学学习者 |
|
标签:
|
|
|
相关主题:
|
|
|
相关资源:
|
|
HEA| |01645nam0 2200325 450 001| |人天998-1286 005| |20211012133653.6 010| |▼a978-7-301-31547-7▼dCNY97.00 092| |▼aCN▼b人天998-1286 100| |▼a20211012d2021 em y0chiy50 ea 101|0 |▼achi 102| |▼aCN▼b110000 105| |▼ay z 000yy 106| |▼ar 200|1 |▼a体认翻译学▼h下▼f王寅著 210| |▼a北京▼c北京大学出版社▼d2021.07 215| |▼a32,268-550页▼d24cm 300| |▼a国家社科基金后期资助项目 304| |▼a英文共同题名:Embodied-cognitive tr- | |anslatology 314| |▼a王寅,现任中西语言哲学研究会会长,体认语言学研究会会长,- | |中国翻译认知研究会顾问。 330| |▼a翻译理论经过“作者、文本、读者、解构、文化、生态”等转向- | |之后亦已出现“认知”转向,认知翻译学和体认翻译学应运而生。虽- | |有国外学者提及,但尚未建成系统的、连贯的学科。笔者努力打通语- | |言学与翻译学,后现代哲学(含体验哲学)、认知科学等之间的通道- | |,尝试将国外的“认知语言学”本土化为“体认语言学”,拟构我国- | |的“体认翻译学”,率先提出了“体认原则”以统一解释翻译现象,- | |用“体”来说明翻译中的“同”,用“认(十数种体认方式)”来论- | |述翻译中的“异”。 333| |▼a翻译学学习者 606|0 |▼a翻译学 690| |▼aH059▼v5 701| 0|▼a王寅▼f(1950-)▼4著 801| 0|▼aCN▼b人天书店▼c20211019 901| |▼a北京大学出版社 902| |▼aRt998-0362 962| |▼a7272366 997| |▼a可供